Joe Caley

The Names on the Wall

About the Poem

Vietnam War Veteran

demons of the past
eat my soul
with a full-blown appetite

on foot in the jungle
my heart beats
the only sound

punji pits and underground tunnels
searching all day
finding nothing

what occurred long ago
just happened yesterday
tracing names on the wall

a warrior’s journey to heal
my memories turn to shadows
as if they are etched

on the back of my mind

demonios del pasado
devoran mi alma
con apetito voraz

a pie en la selva
mi corazón palpita
el único sonido

trampas y túneles subterráneos
busco todo el día
sin encontrar nada

lo que ocurrió hace tanto tiempo
acaba de ocurrir ayer
se trazan nombres en la pared

el camino de un guerrero hacia la sanación
mis recuerdos se vuelven sombras
como si fuesen grabadas

en lo profundo de mi mente

demoni del passato
mangiano la mia anima
con un appetito completo

a piedi nella giungla
il mio cuore batte
l’unico suono

trappole punji e tunnel sotterranei
tutto il giorno alla ricerca
senza trovare nulla

ciò che è successo tempo fa
è accaduto solamente ieri
rintracciando i nomi sulla parete

il viaggio di un soldato per guarire
i miei ricordi si trasformano in ombre
come se fossero impresse

nel retro della mia mente

شياطين الأمس
تأكل روحي
بشهية مفرطة

مشياً في الغابة
ينبض قلبي
صوتاً وحيداً

حفر وأنفاق تحت الأرض
أبحث طول اليوم
ولا أجد شيئاً

ما حدث منذ زمن
حدث البارحة
يتتبع الأسماء على الجدار

رحلة مقاتل للشفاء
تتحول ذكرياتي إلى ظلال
كأنها منقوشة
في عقلي

记忆中的恶魔
狼吞虎咽般
吞噬我的灵魂

行走于丛林之中
我的心怦怦直跳
发出唯一的声音

尖竹钉陷阱与地道
搜寻一整天
却一无所获

探寻墙上的名字
很久之前的事情
仿佛发生在昨天

战士的治愈之程
我的记忆变成暗影
仿佛它们被铭刻在

我的脑海深处

Share this Poem