Scott Parsons’ 12th Grade Class

Ode to My Body

About the Poem

Maplewood Career Center
Ravenna, Ohio

Bless the ear
a gateway for laughter
Bless the eyebrow
bushy with wisdom
Bless the foot
which gives equilibrium
to an unstable world
Bless the wrist
articulate as a spider
Bless the heart
how it beats even when broken
Bless the mouth
and its ocean of words
Bless the chest
the loudest drum of all
Bless the bellybutton
which is the scar of love.

Bendita la oreja
un portal para la risa
Bendita la ceja
frondosa con sabiduría
Bendito el pie
que le da equilibrio
a un mundo inestable
Bendita la muñeca
articulada como una araña
Bendito el corazón
que late aun cuando está roto
Bendita la boca
y su océano de palabras
Bendito el pecho
el tambor más sonoro de todos
Bendito el ombligo
que es la cicatriz del amor.

Benedici l’orecchio
porta d’ingresso per le risate
Benedici il sopracciglio
folto di saggezza
Benedici il piede
che dona equilibrio
ad un mondo instabile
Benedici il polso
articolato come un ragno
Benedici il cuore
che batte anche quando è rotto
Benedici la bocca
ed il suo oceano di parole
Benedici il petto
il tamburo più rumoroso di tutti
Benedici l’ombelico
che è la cicatrice dell’amore.

بوركت الأذن
بوابة للضحك
بورك الحاجب
كثيف بالحكمة
بوركت القدم
التي تمنح التوازن
لعالم مختل
بورك المعصم
مفصل كالعنكبوت
بورك القلب
الذي يدق حتى وإن كان مجروحاً
بورك الفاه
وأبحار كلماته
بورك الصدر
الطبل الأعلى صوتاً
وبوركت السرة
ندبة الحب.

赞颂耳朵
是欢声笑语的通道
赞颂眉毛
是浓密的智慧丛林
赞颂脚部
向动荡不安的世界
给予平衡
赞颂手腕
如蜘蛛般节骨相连
赞颂心脏
即使心碎依旧跳动
赞颂嘴巴
所蕴藏的海量言语
赞颂胸部
是最响亮的鼓
赞颂肚脐
是爱的创伤。

Share this Poem