Summa Palliative Care Team

Healing Hands

About the Poem

Summa Health System
Akron, Ohio

My hands that delivered babies,
patted their tender feet,
now cradle the dying and bereaved,
bear witness to final sacred breaths.

Tired and cracked,
washed and scrubbed,
my hands restore memories
soothe and calm.

They wipe away a tear
and burst forth in song.

My heart has taught my hands
to fold in prayer
and open to grace.

Mis manos que trajeron bebés a la vida,
y acariciaron sus tiernos pies,
ahora acunan a los moribundos y desconsolados,
y atestiguan los últimos sagrados alientos.

Cansadas y agrietadas,
deslavadas y restregadas,
mis manos restauran recuerdos
alivian y calman.

Ellas secan una lágrima
e irrumpen en cántico.

Mi corazón ha enseñado a mis manos
a juntarse en oración
y a abrirse a la gracia.

Le mie mani che facevano nascere bambini,
davano colpetti sui loro teneri piedi,
adesso cullano i moribondi e i loro familiari,
testimoniano gli ultimi sacri respiri.

Stanche e spaccate,
lavate e strofinate,
le mie mani ripristinano ricordi
confortano e calmano.

Asciugano una lacrima
e prorompono in una canzone.

Il mio cuore ha insegnato alle mie mani
a piegarsi in preghiera
e aprirsi alla grazia.

يديّ التي ولّدت الرضع،
ومسحت على سويقاتهم الرقيقة،
تحتضن الآن المحتضرين والثكالى،
تشهد على الأنفاس المقدسة الأخيرة.

متعبة ومشققة،
مغسولة ومدعوكة،
تحيي يدي الذكريات
ناعمة وهادئة.

تمسحان دمعة
وتنطلقان بالغناء.

علّم قلبي يديّا
أن تنثني للصلاة
وتنفتح للنعم.

我的双手为婴儿接生,
轻拍他们稚嫩的双脚,
现将垂死与逝去的放入摇篮,
见证他们最后几次的神圣呼吸。

深感疲倦与崩溃,
经过洗涤与揉搓,
我的双手修复
令人抚慰及平静的记忆。

它们拂去眼泪
然后开始奏唱。

我心教会我的双手,
合上即祈祷
打开即恩惠。

Share this Poem